Chlortix Tix Szok do Dezynfekcji Wody Basenowej 1kg
Skład
Substancja czynna: Dihydrat dichloroizocyjanuranu sodu zaw. 1000 mg/g (zaw. aktywnego chloru 550mg/g-650 mg/g) CAS: 51580-86-0 , WE: 220-767-7
Postać preparatu
Preparat w postaci stałej; występuje w postaci: granulat 1 kg
Zakres stosowania
Preparat bakteriobójczy do dezynfekcji wody basenowej.
Działanie
Stwierdzono, iż preparat niszczy patogeny takie jak:
- Escherichia coli
- Pseudomonas aeruginosa
- Staphylococcus aureus
- Enterococcus hirae
- Legionella pneumophila
Sposób użycia
- Dezynfekcja wody basenowej
- Baseny z automatyczną stacją dozującą
W przypadku skażenia wody basenowej jednym z poniższych szczepów bakterii dozować produkt w następującym stężeniu aktywnego chloru: Staphylococcus aureus (gronkowiec złocisty) - dawkowanie 10 mg/l (efekt biobójczy jest uzyskiwany po okresie 2 h); Escherichia coli - dawkowanie 5 mg/l (efekt biobójczy jest uzyskiwany po okresie 2 h);
- Enterococcus hirae (paciorkowiec) - dawkowanie 10 mg/l (efekt biobójczy jest uzyskiwany po okresie 2 h);
- Pseudomonas aeruginosa (pałeczka ropy błękitnej) - dawkowanie 10 mg/l (efekt biobójczy jest uzyskiwany po okresie 2 h);
- Legionella pneumophila - dawkowanie 10 mg/l (efekt biobójczy jest uzyskiwany po okresie 2 h).
Ogólne działanie bakteriobójcze uzyskujemy przy dawkowaniu 10 mg/l. Efekt bakteriobójczy jest uzyskiwany po okresie 2 h.
Podczas całego procesu wartość pH powinna być utrzymywana w przedziale 6,9-7,2. Można korzystać z basenu, gdy po procesie dezynfekcji stężenie wolnego chloru będzie zgodne z wartościami określonymi w rozporządzeniu Ministra Zdrowia w sprawie wymagań jakim powinna odpowiadać woda na pływalniach
- Baseny przydomowe bez automatycznej stacji dozującej
Przy napełnianiu basenu wodą o jakości wody pitnej należy doprowadzić pH do poziomu 6,9-7,2. Przy włączonej pompie cyrkulacyjnej zapewniającej stałe i równomiernie mieszanie wody - zastosować 18 g preparatu Chlortix Szok na 1 m3 wody (efekt bakteriobójczy uzyskujemy po okresie 2 h).
18 g produktu to: około 1 łyżki stołowej tabletek o gramaturze (0,01-0,5g) lub
7 tabletek o gramaturze 2,7 g
Zaleca się powtórzenie czynności raz w tygodniu. Duża liczba osób korzystających z basenu oraz silne nasłonecznienie wpływają na szybsze zużycie chloru w wodzie basenowej. Taką samą dawkę należy stosować w przypadku wykrycia skażenia basenu. Można korzystać z basenu, gdy po procesie dezynfekcji stężenie wolnego chloru będzie zgodne z wartościami określonymi w rozporządzeniu Ministra Zdrowia w sprawie wymagań jakim powinna odpowiadać woda na pływalniach
Natomiast w celu utrzymania bieżących parametrów wody basenowej określonych w rozporządzaniu Ministra Zdrowia dla basenów przydomowych należy stosować następująca dawkę preparatu 1,10 g na 1 m3 lub dla wanien Jacuzzi 1,8 g na 1 m3 dwa razy dziennie.
Preparat Chlortix Szok można dawkować bezpośrednio za pomocą skimera lub pływaka dozującego. Zaleca się również sposób dozowania za pomocą śluzy dozującej. Nigdy nie należy dozować preparatu bezpośrednio do basenu. Grozi to miejscowym odbarwieniem folii basenowej.
Produkt przeznaczony do użytku powszechnego
Safety Information
General hazards and precautions:
Risk of cuts and mechanical injuries: Use tools for their intended purpose to avoid injury. Before starting work, check the technical condition of the tools – damaged blades or handles can cause accidents1. Wear protective gloves to protect your hands from sharp tool edges and plants.
Risk of object recuncing: When working, make sure that there are no other people nearby to avoid accidental impacts. Keep your tools in good working order – loose parts can lead to kickback1.
Risk of slipping or falling: Work on stable ground, avoiding slippery surfaces. Store tools in an orderly manner to prevent tripping1. On sloping terrain, use shoes with non-slip soles.
Risk of noise and hearing loss: If you use tools in conjunction with mechanical devices, wear hearing protection.
Risk of electric shock: Avoid using metal tools near electrical installations. Check the condition of the wiring in electrical accessories and use properly grounded outlets1. Do not use electrical appliances in a humid environment unless they are designed to do so.
Risk of overheating: Avoid prolonged use of tools in direct sunlight. Store tools in the shade or enclosed spaces to avoid excessiveheat 1.
Risk of losing control of the tool: Use tools with ergonomic handles to ensure a stable grip. The blades of cutting tools should always be sharp to avoid excessive force during operation1.
Personal protective equipment:
Safety goggles: When working with cutting tools.
Gloves and knee pads: To protect your hands and knees when working on the ground.
Hat or cap: To protect yourself from the sun when working outdoors for long periods of time.
Additional tips:
In a humid environment, use corrosion-resistant tools.
Avoid working in extreme temperatures, which can affect tool life.
Regularly clean mud and dirt from your tools to prevent damage.
Lubricate the moving parts of your tools regularly to keep them running smoothly.
Store your tools in a dry place to avoid corrosion.
Replace worn components such as blades to ensure efficiency
Manufacturer details
Gardenflora
ul. Fabryczna 13
85-741 Bydgoszcz
Poland
730260740
[email protected]
Responsible person
Gardenflora
ul. Fabryczna 13
85-741 Bydgoszcz
Poland
730260740
[email protected]